Не знаеле ни да преведат како што треба… Пуза во Собранието, Спасовски откри неправилен превод, несоодветна терминологија и нагласи дека договорот со Британија е НИШТОВЕН!
Координаторот на пратеничката група на СДСМ, Оливер Спасовски, на денешната собраниска седница на која се разгледува и договорот за кредит од Велика Британија, истакна дека документот, како што е преведен на македонски јазик, е ништовен.
– На англиски пишува спогодба, на македонски пишува договор, што е различно. Дополнително, на англиски стои дека потпишал „потпретседател на Република Северна Македонија“, функција која не постои во Македонија, додека на македонски стои дека потпишал заменик-претседател на Владата на РСМ, објасни Спасовски и побара еден час пауза за да се разјаснат овие дилеми.
ПОВРЗАНИ ВЕСТИ
(Видео) Никакво рационално објаснување зошто се чекаше…
Нема никакво рационално објаснение зошто после полни…
Вајц: Бев мета затоа што одбив да…
Тој се пожали дека бил цел на…
Важно известување: АХВ со нови мерки за…
Агенцијата за храна и ветеринарство (АХВ) воведе…
Не ги изедначувајте празниците:Задушницата е за спомен…
Граѓаните честопати ги изедначуваат празниците Задушница и…
Дебитантот Деспотовски: Против Белгија мораме да бидеме…
Македонската фудбалска репрезентација в петок на 6…